文章摘要
基金项目:国家中医药管理局全国基层名老中医药专家传承工作室建设项目(国中医药人教函【2021】44号)*通讯作者:梅钢(1975-),男,湖北省松滋市中医医院副主任医师,研究方向:中西医结合临床,E-mail:603804159@qq.com。
Zhou Changyan"s experience in using Qingpi Decoction to treat long-term fever
DOI:
中文关键词: 不明原因发热,清脾饮,疏透伏邪
英文关键词: Unexplained  fever, Qingpi  Decoction, dispel  evil
基金项目:国家中医药管理局全国基层名老中医药专家传承工作室建设项目(国中医药人教函[2021]44号)
作者单位邮编
李松林 松滋市中医医院 434200
梅钢* 松滋市中医医院 
梁晓平 松滋市中医医院 
周昌炎 松滋市中医医院 
摘要点击次数:
全文下载次数:
中文摘要:
      长期发热是临床诊疗中的常见复杂问题,周昌炎围绕核心病机,从“疟证”悟伏邪,定位于少阳膜原。活用治疟古方,使用清脾饮化裁,分层破解伏邪,开达膜原为要,运脾化湿为本,取“治湿不理脾,非其治也”。方以“疏透伏邪”为攻,健运中州为守,使邪透热退而正气不伤,直击“少阳湿热”之核心病机,为不明原因发热及疑难热证开拓了经典活用之路。
英文摘要:
      Long-term fever is a common and complex problem in clinical diagnosis and treatment. Zhou Changyan revolves around the core pathogenesis, understands the hidden evil from the "malarial syndrome" and is located in the Shaoyang membrane. Use ancient prescriptions for treating malaria, use Qingpi Decoctionto transform and cut, crack down on evil in layers, open the membrane, and transport the spleen and remove dampness as the basis. "Treat the treatment of dampness and ignorance of the spleen is not the treatment." The prescription uses "dispersing and subduing evil" as the attack and maintaining the Zhongzhou as the defense, so that the evil can relieve heat and the positive energy will not be damaged, directly attacking the core pathogenesis of "Shaoyang damp heat", and opens up a path to classic use for unknown causes of fever and difficult heat syndrome.
View Fulltext   查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭